இணையத்தில்ஹூகுள் மூலம் தேடுங்கள்!
Google

 

'அனைவருடனும் அறிவினைப் பகிர்ந்து கொள்வோம்!'
'Sharing Knowledge with every one'!

logo.gif (31909 bytes)pathivukal.gif (1975 bytes)             Pathivugal  ISSN 1481-2991

ஆசிரியர்:வ.ந.கிரிதரன்                                    Editor: V.N.Giritharan
ஏப்ரில் 2009 இதழ் 112  -மாத இதழ்
 பதிவுகள் 
Pathivukal
பதிவுகள் சஞ்சிகை உலகின் பல்வேறு நாடுகள் பலவற்றில் வாழும் தமிழ் மக்களால் வாசிக்கப்பட்டு வருகிறது. உங்கள் வியாபாரத்தை  சர்வதேசமயமாக்க பதிவுகளில் விளம்பரம் செய்யுங்கள். நியாயமான விளம்பரக் கட்டணம். விபரங்களுக்கு ngiri2704@rogers.com 
என்னும் மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு எழுதுங்கள்.

பதிவுகளில் வெளியாகும் விளம்பரங்களுக்கு விளம்பரதாரர்களே பொறுப்பு. பதிவுகள் எந்த வகையிலும் பொறுப்பு அல்ல. வெளியாகும் ஆக்கங்களை அனைத்துக்கும் அவற்றை ஆக்கியவர்களே பொறுப்பு. பதிவுகளல்ல. அவற்றில் தெரிவிக்கப்படும் கருத்துகள் பதிவுகளின்கருத்துகளாக இருக்க வேண்டுமென்பதில்லை.

கடன் தருவோம்!


நீங்கள் கனடாவில் வசிப்பவரா? உங்களுக்கு 'மோர்ட்கேஜ்' வசதிகள் இலகுவாகச் செய்து தர வேண்டுமா? கவலையை விடுங்கள். யாமிருக்கப் பயமேன்! விபரங்களுக்கு இங்கே அழுத்துங்கள்

மணமக்கள்!



தமிழர் சரித்திரம்

Amazon.Caசுவாமி ஞானப்பிரகாசரின் யாழ்ப்பாண வைபவ விமரிசனம்(ஆங்கிலத்தில்)|முதலியார் இராசநாயகத்தின்)|மயில்லவாகனப் புலவரின் யாழ்ப்பாண வைபவமாலை|மட்டக்களப்பு இந்து ஆலயம்|ஸ்ரீனிவாச ஐயங்காரின் தமிழர் சரித்திரம்|தென்னிந்தியாவின் ஆலய நகரங்கள்|

In Association with Amazon.ca
தமிழ் 
எழுத்தாளர்களே!..
அன்பான இணைய வாசகர்களே! 'பதிவுகள்' பற்றிய உங்கள் கருத்துகளை வரவேற்கின்றோம். தாராளமாக எழுதி அனுப்புங்கள். 'பதிவுகளின் வெற்றி உங்கள் ஆதரவிலேயே தங்கியுள்ளது. உங்கள் கருத்துகள் ­ப் பகுதியில் இணைய வாசகர்கள் நன்மை கருதி பிரசுரிக்கப்படும்.  பதிவுகளிற்கு ஆக்கங்கள் அனுப்ப விரும்புவர்கள் யூனிகோட் தமிழ் எழுத்தைப் பாவித்து மின்னஞ்சல் editor@pathivukal.com மூலம் அனுப்பி வைக்கவும். தபால் மூலம் வரும் ஆக்கங்கள் ஏற்றுக் கொள்ளப் படமாட்டாதென்பதை வருத்தத்துடன் தெரிவித்துக் கொள்கின்றோம். மேலும் பதிவுக'ளிற்கு ஆக்கங்கள் அனுப்புவோர் தங்களது சரியான மின்னஞ்சல் முகவரியினைக் குறிப்பிட்டு அனுப்ப வேண்டும். முகவரி பிழையாகவிருக்கும் பட்சத்தில் ஆக்கங்கள் பிரசுரத்திற்கு ஏற்றுக் கொள்ளப் படமாட்டாதென்பதை அறியத் தருகின்றோம். 'பதிவுக'ளின் நோக்கங்களிலொன்று இணையத்தமிழை வளர்ப்பது. தமிழ் எழுத்துகளைப் பாவித்துப் படைப்புகளை பதிவு செய்து மின்னஞ்சல் மூலம் அனுப்புவது அதற்கு முதற்படிதான். அதே சமயம் அவ்வாறு அனுப்புவதன் மூலம் கணிணியின் பயனை, இணையத்தின் பயனை அனுப்புவர் மட்டுமல்ல ஆசிரியரும் அடைந்து கொள்ள முடிகின்றது.  'பதிவுக'ளின் நிகழ்வுகள் பகுதியில் தங்களது அமைப்புகள் அல்லது சங்கங்களின் விழாக்கள் போன்ற விபரங்களைப் பதிவு செய்து கொள்ள விரும்புகின்றவர்கள் மின்னஞ்சல் மூலம் அல்லது மேற்குறிப்பிடப்பட்ட முகவரிக்குக் கடிதங்கள் எழுதுவதன் மூலம் பதிவு செய்து கொள்ளலாம்.
Download Tamil Font
K.S.Sivakumaran Columns..

Swami Vipulananda (1892-1947):

Pioneer literary critic in Lankan Thamil literature
K. S. Sivakumaran


Swami VipulanandaK. S. Sivakumaran All Lankans who contributed to the Independence of the then Ceylon now celebrate the 61st anniversary of the island nation.
Although it is a fact and one that is acknowledged that the majority of the people in the blessed isle are the Sinhala Buddhist
community, yet there are significant people in the country belonging to different communities. All of us belong to this Nation and the
Nation belongs to all of us.

Among the other communities are the Thamil-speaking people spread in most parts of the country. They belong to Hinduism, Islam
and Christianity and their accent in speaking an ancient language like Thamil varies according to where they are located.

If we speak of a Lankan Nation, we cannot therefore ignore or underestimate or belittle almost a quarter of the population. Hence it is
necessary to understand the culture of the minority people at least through the English language.

But those who know English in this country are miserably very low. The ideal thing should be to communicate with the generally
generous Sinhala people through their language. This function the Thamil politicians especially failed to do that. This is part of the
problem of the long drawn out ethnic tensions.

Just as much as the Sinhala people have the right to know what happens in the Lankan Thamil and English Literary scenes, the
Thamil-speaking and English-speaking people have the right to know what’s happening in the Sinhala cultural scene.

Culture and Literature

Culture is one aspect of life that could foster unity among people while acknowledging or admitting diversities. And Literature forms
part of culture. Talking of Thamil Literature, we must clearly understand that the Thamil Literature in Lanka is uniquely individualistic
(meaning special features that are different from the features in Thamilnadu in India).

Sri Lankan Thamil Literature during the past 60 years had grown taking different dimensions and directions. How and why could be
explained only in a book or thesis. In a newspaper article this is not possible. However we can take one aspect of Lankan Thamil
Literature, namely Literary Criticism, and spotlight on one particular critic for the purpose of this article.

The Critic

The critic concerned is a Swami belonging to the Ramakrishna Mission - the late Swami Vipulananda. His real name before he
became a follower of the great Ramakrishna of India was Mylvaganam of Karaithivu in the eastern province of Lanka. To avoid
digression, I shall avoid the bio-data of the great Thamil scholar and focus on his contribution to Literary Criticism.

He was a great scholar in many ways and was the first Professor in Thamil in Annamalai University in Thamilnadu and the first
professor in Thamil in the then University of Ceylon. A linguist, mathematician and spiritual leader he wrote his magnum Opus- Yarl
Nool, a researched work on an ancient musical instrument called ‘Yarl’.

My discontent with a few was that they instead of seeing him as the pioneer literary critic in Thamil in this country, they belittled him
as a mere ‘belles-letterist’, This attitude perhaps had been due to several animosities that some of the Thamilians might have had with
overloaded superiority. As he was also a spiritualist some Marxist critics who came to the fore in the 1960s to enrich the country’s
Thamil literature tactically ignored him.

But I had been insisting for a long time that Swami Vipulananda was the first literary critic in local Thamil literature and even to some
extent in Thamilnadu. Why I say this is because if one analysed his writing one finds that he practiced comparative studies of
Literature with a vast knowledge of Greek and Roman Literature as well as English Literature. I had analyses his writing to prove the
point in one of my articles in Thamil. And this article is included in one of my books in Thamil on Lankan Literature.

Characteristics

Let me outline the salient features in his critical approach through some of his critical observations. These were found in his articles in
Thamil. I shall try to translate or tell briefly some of what these had been:

1. He was one of the firsts to classify Thamil Literature in general way back in 1939. he included the following under Early Thamil
works in Verse: the anthologies - “Paththu Paatu, Eddu Thohai, Pathnen Keel Kanakku” and the five major epics - “Silapadikaram,
Manimekalai, Chinthamani, Choolamani” and “Nealakeasi” and other works that include “Moovar Thamil” from Kongu Vearlmar
Kathai, “Thiruvasagam, Thiru Koavaiyaar, Naalayirathu Diviya Prabandam, Periya Puranam, Ramavathaaram,” “Kantha Putanam, Villi
Bharatham, Thiruvilayadat Puranam, Bagavadam” by Ariya Pulavar and “Kaasi Thaandavam” and Among those available he informed
the following shorter “Prabanthams” compiled by Kumarakurupar, Sivapragasam, Meenadchi Sundaram and Subramania Bharathi.

As for semi-prose writing mainly commentaries that were available several centuries ago were “Kalaviya Utai” by Nakerar, “Thiruvarul
Utai” by Patimel Alagiyaar, Chinthamani Utai” by Nachchinakiniyar, “Silapadikara Utai” by Adiyaarku Nallar, “Prabantha Utai” by
Periya Vachchan Pillai, and two works “Periya Purana Vachanam” and “Thiruvilayadat Purana Vachanam” by Aarumuga Navalar and
works “Meenadchi Sundarar Charitham, Udhayanan Kathai, Baudha Dharma Sangam* and the abridged form of Chinthamani,
“Silapadikaram” and “Manimekalai” by Saaminatha Iyer.

2. The first steps in appreciating and evaluating literature as most critics have described is to find out what is literary Taste and the
mental attitude in appreciating literary works and the literary tools available to learn literature. In fact Swami Vipulananda had
underlined this more than half a century ago.

3. The literary critic in him has analysed the process of understanding literature long ago before the modern critics in Thamil began to
ascribe in later years. He said that the mind, desire and engagement resulted in clarity, pleasure and firmness and this in turn gave way
to Truth, Beauty and Goodness. Elaborating on this feature, his point of view was that works on facts, physical sciences, logic and
philosophy are implicitly aesthetic.

But I am not sure whether I agree on that point. But he also added that books on music and painting depict goodness. Books on
ethics contain beauty and truth goodness, he further said.

4. Swami Vipulananda gave primary importance to poetry or verse implying poetry is full of feelings while the other forms of literature
depict individuality and talent in the Arts.

5. As we know one aspect of literary criticism is comparative study. Swami Vipulananda had compared literary scenes in Villi
Bharatham with Homer’s epic poems. Perhaps taking a cue from the pioneer literary critic in Thamil, the late scholar and critic, K.
Kailasapathy compared the Sangam Period BC 3rd -AD 3rd century) Thamil literature with Greek Heroic Poetry in the last quarter of
the last century.

K. Kanapathipillai who succeeded Vipulanandar as Professor in Thamil and K. Kailasapathy were admittedly influenced by the
pioneer critic in Lankan Thamil Literature.

sivakumaran.ks@gmail.com


© காப்புரிமை 2000-2009 Pathivukal.COM
முகப்பு||Disclaimer|வ.ந,கிரிதரன் 
aibanner